תיקון בנביא יהושע כא יז
תיקון בנביא יהושע כא יז
נכתב "וממטה בנימן" וצ"ל "וממטה בנימין" - בנימין מלא. כידוע ע"פ המסורה יש בתנ"ך 17 בנימין שנכתבו מלאים בשני 'יודים', וברשימת המסורה זהו אחד מהם. וכן בתנ"ך ברויאר ובתנ"ך קורן מלא.
Re: תיקון בנביא יהושע כא יז
כך מופיע בתנ"ך אותו קלטנו, מהדורת דותן המוגה עפ"י כת"י לנינגרד.
Re: תיקון בנביא יהושע כא יז
בשנת תשל"ג הופיע התנ"ך בהוצאת עדי (מהדורת אהרן דותן; זהו התנ"ך הניתן בשנים האחרונות לחיילי צה"ל). המהדורה הזאת מבוססת על כתב-יד אחד, עתיק וחשוב, הלוא הוא כתב-יד לנינגרד,A91B המחזיק את המקרא כולו. בשעת הופעת המהדורה הזאת עדיין לא פורסם תצלומו של כתר ארם צובה, ומשום כך לא יכול היה דותן להיסמך על הכתר, גם אילו רצה. למעשה, קטיעותו של כתר ארם צובה היום (שרדו רק כשני שלישים מכתב-היד) שוללת את האפשרות לבסס מהדורת תנ"ך על הכתר באופן בלעדי. כל הרוצה להיסמך על הכתר צריך למצוא פתרון כלשהו לבעיית החלקים החסרים בו. יש להעיר כי הניקוד והטעמים בכתב-יד לנינגרד הם בדרך כלל מדויקים מאוד, אולם הכתיב איננו מדויק, ופעמים רבות אין הוא מתאים אף להערות מסורה המובאות בכתב-יד לנינגרד גופו.
גם בתנ"ך כתר ירושלים מלא.
נראה מכל זה, שכדאי לחשוב אולי על העתקה מתנ"ך אחר - במיוחד שזה כנגד המסורה.
נ.ב. גם בביאור הגר"א אבן העזר סי' קכט ס"ל הביא מסורה זו.
מבדיקה בכת"י לנינגרד עולה - שאכן כפי הכתוב למעלה, מסורה זו מובאת שם בכת"י עצמו - אולם הכתיב שם איננו תואם למסורה של עצמו.
גם בתנ"ך כתר ירושלים מלא.
נראה מכל זה, שכדאי לחשוב אולי על העתקה מתנ"ך אחר - במיוחד שזה כנגד המסורה.
נ.ב. גם בביאור הגר"א אבן העזר סי' קכט ס"ל הביא מסורה זו.
מבדיקה בכת"י לנינגרד עולה - שאכן כפי הכתוב למעלה, מסורה זו מובאת שם בכת"י עצמו - אולם הכתיב שם איננו תואם למסורה של עצמו.
Re: תיקון בנביא יהושע כא יז
התנ"ך הוכנס לפרוייקט השו"ת לפני עשרות שנים, כאשר המהדורה המבוססת על כת"י לנינגרד היתה נחשבת המדוייקת.
החלפת המהדורה כיום למהדורה אחרת דורשת זמן ומשאבים רבים, כגון: קניית המהדורה המבוקשת מגורם כלשהו, הגהת אותה מהדורה, טיפול בחומר לאחר שיגיע לידינו. כרגע החלטת הוועדה הממונה על קליטת ספרים היא שאיננו מחליפים את מהדורת התנ"ך.
עם זאת, לאור בקשות רבות הכנסנו לפני מספר שנים תיקונים בתורה בלבד ובאותיות בלבד (לא בניקוד וטעמים) ע"פ מהד' הרב ברויאר, וזאת לפי רשימת שינויים שקיבלנו מפרופ' יוסף עופר.
החלפת המהדורה כיום למהדורה אחרת דורשת זמן ומשאבים רבים, כגון: קניית המהדורה המבוקשת מגורם כלשהו, הגהת אותה מהדורה, טיפול בחומר לאחר שיגיע לידינו. כרגע החלטת הוועדה הממונה על קליטת ספרים היא שאיננו מחליפים את מהדורת התנ"ך.
עם זאת, לאור בקשות רבות הכנסנו לפני מספר שנים תיקונים בתורה בלבד ובאותיות בלבד (לא בניקוד וטעמים) ע"פ מהד' הרב ברויאר, וזאת לפי רשימת שינויים שקיבלנו מפרופ' יוסף עופר.
חזור אל “תיקוני הקלדה ומראי מקומות”
מי מחובר
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 15 אורחים